|
||||||
|
日本盲文图书馆馆长田中彻二
http://www.cww.net.cn 2010年11月3日 16:18 通信世界网
通信世界网(CWW)11月3日消息,由联合国教科文组织指导,工业和信息化部、中国残疾人联合会、中国互联网协会、中国残疾人福利基金会共同主办,《互联网天地》杂志社、中国盲文出版社承办的第七届中国信息无障碍论坛在北京召开。本届论坛的主题为“融合、创新、规范--推动信息无障碍行业应用。” 工业和信息化部副部长奚国华,中国残联副主席、常务副理事长王乃坤,中国残联副主席、中国残疾人福利基金会理事长汤小泉,中国互联网协会副理事长高卢麟,联合国教科文组织代表辛格先生,DAISY联盟主席河村宏先生,美国辅助技术工业协会执行总裁戴维先生等领导和嘉宾出席了开幕式。通信世界网对此次会议进行直播。
图为日本盲文图书馆馆长田中彻二 田中彻二:我是来自于日本盲文图书馆的田中彻二,非常抱歉我不能用英语发言,所以我就用日文发言。我的翻译是李小姐,请她来为我翻译。 在Sapientia出现之前,由日本的IBM成立了盲文翻译广场,该系统向日本盲文图书馆发放按有盲文软件的图书馆,让他们翻译盲文数据。 之后1999年,根据图书馆的预算,由日本盲文图书馆负责该系统的维护管理工作。之后录音图书世界出现了数字化,2004年日本盲文图书馆跟信息化中心一起负责运营工作。之后渐渐转化为图书,截止到2007年,基本上将以前的磁带式模拟图书基本上结束了这项工作。日本盲文图书馆决定2011年3月份,终止所有的磁带式服务。 从2009年4月开始,日本盲文图书馆开始将四到五本的录音杂志汇总到CD里面,大概有40-50分钟,并提供给日本的邮送人员,每日邮送500万张的日盲杂志。 从2010年4月份开始,Sapientia服务正式开始运营。Sapientia是由日本盲文图书馆管理,是后生劳动省支持的一项辅助事业。同时Sapientia也是一种利用电脑连接全国视障者、志愿者提供设施的团体网络系统。Sapientia来自于拉丁语,意思是知识。截止到目前,大约有个人会员7400人,设施和团体会员大概有230个。Sapientia图书馆保管着全国所有会员图书和图书数据库,大约保存2万的编辑录音,并且有2万题目的录音数据。 这项服务最大的特点就是视障者可以随时选取自己想读的书,而且不经图书管理人员之手。之前的视觉障碍者想要读书的时候,都要拜托图书馆让他们给寄送过来,这样的话,在途中就会花费四、五天的时间,现在就不需要这项手续,直接可以在网上自己下载。 现在志愿者可以通过自己操作家里面的电脑进行录音,然后将录音好的数据通过网络进行发送,然后由专业人员进行编制,并且将志愿者所录出来的内容制作成一个CD。 之前要通过借书的系统需要花费一些时间,但是现在可以通过网络自己在家里面下载数据,所以能够很快的阅读到自己想要读的书。属于Sapientia的这个系统所管理的周刊里面大约有三四种周刊,比方说《朝日周刊》,视障者一般比正常人晚五、六天能够读到这些周刊。另外还有月刊,如果快的话,一般月刊发行三周之后,视障者就能够听到月刊的全部录音。这在之前是无法想象的,这样的话盲人不是像以前那样,比如说过来两三个月之后,他们才能听到关于这个月刊都说了些什么,这样消息都已经过时了,现在可以在很快的时间内就能够获取自己想要的消息。这样就为视障者提供了很便利的服务,但是还些课题需要我们去解决。 [1] [2]
编 辑:实习生 联系电话:010-67110006-864
关键字搜索:信息无障碍
文章评论【查看评论()】
|
重要新闻 通信技术 企业黄页 会议活动 |